1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 <string name="call_custom">ហៅ %s</string> 4 <string name="call_home">ហៅទៅផ្ទះ</string> 5 <string name="call_mobile">ហៅទៅទូរស័ព្ទចល័ត</string> 6 <string name="call_work">ហៅទៅកន្លែងធ្វើការ</string> 7 <string name="call_fax_work">ហៅទៅទូរសារកន្លែងធ្វើការ</string> 8 <string name="call_fax_home">ហៅទៅទូរសារផ្ទះ</string> 9 <string name="call_pager">ហៅទៅលេខភេយ័រ</string> 10 <string name="call_other">ហៅ</string> 11 <string name="call_callback">ហៅទៅលេខហៅទៅវិញ</string> 12 <string name="call_car">ហៅទៅទូរស័ព្ទរថយន្ត</string> 13 <string name="call_company_main">ហៅទៅលេខសំខាន់របស់ក្រុមហ៊ុន</string> 14 <string name="call_isdn">ហៅទៅ ISDN</string> 15 <string name="call_main">ហៅទៅលេខចម្បង</string> 16 <string name="call_other_fax">ហៅទៅទូរសារ</string> 17 <string name="call_radio">ហៅទៅលេខវិទ្យុ</string> 18 <string name="call_telex">ហៅទៅ telex</string> 19 <string name="call_tty_tdd">ហៅទៅ TTY/TDD</string> 20 <string name="call_work_mobile">ហៅទៅទូរស័ព្ទចល័តកន្លែងធ្វើការ</string> 21 <string name="call_work_pager">ហៅទៅភេយ័រកន្លែងធ្វើការ</string> 22 <string name="call_assistant">ហៅទៅ %s</string> 23 <string name="call_mms">ហៅ MMS</string> 24 <string name="sms_custom">អត្ថបទ %s</string> 25 <string name="sms_home">សារទៅផ្ទះ</string> 26 <string name="sms_mobile">អត្ថបទទូរស័ព្ទចល័ត</string> 27 <string name="sms_work">អត្ថបទការងារ</string> 28 <string name="sms_fax_work">សារទូរសារកន្លែងធ្វើការ</string> 29 <string name="sms_fax_home">អត្ថបទទូរសារផ្ទះ</string> 30 <string name="sms_pager">អត្ថបទភេយ័រ</string> 31 <string name="sms_other">អត្ថបទ</string> 32 <string name="sms_callback">អត្ថបទហៅទៅវិញ</string> 33 <string name="sms_car">អត្ថបទទៅរថយន្ត</string> 34 <string name="sms_company_main">អត្ថបទចម្បងរបស់ក្រុមហ៊ុន</string> 35 <string name="sms_isdn">អត្ថបទ ISDN</string> 36 <string name="sms_main">សារចម្បង</string> 37 <string name="sms_other_fax">អត្ថបទទូរសារ</string> 38 <string name="sms_radio">អត្ថបទវិទ្យុ</string> 39 <string name="sms_telex">អត្ថបទ telex</string> 40 <string name="sms_tty_tdd">អត្ថបទ TTY/TDD</string> 41 <string name="sms_work_mobile">អត្ថបទទូរស័ព្ទចល័តកន្លែងធ្វើការ</string> 42 <string name="sms_work_pager">អត្ថបទភេយ័រកន្លែងធ្វើការ</string> 43 <string name="sms_assistant">អត្ថបទ %s</string> 44 <string name="sms_mms">អត្ថបទ MMS</string> 45 <string name="clearFrequentsConfirmation_title">សម្អាតទំនាក់ទំនងញឹកញាប់?</string> 46 <string name="clearFrequentsConfirmation">អ្នកនឹងជម្រះបញ្ជីដែលអ្នកទាក់ទងជាញឹកញាប់នៅក្នុងកម្មវិធីទូរស័ព្ទ និងទំនាក់ទំនង ហើយបង្ខំឲ្យកម្មវិធីអ៊ីមែលស្វែងយល់ពីចំណូលចិត្តទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកតាំងពីដំបូង។</string> 47 <string name="clearFrequentsProgress_title">សម្អាតទំនាក់ទំនងញឹកញាប់...</string> 48 <string name="status_available">ទំនេរ</string> 49 <string name="status_away">ចាកឆ្ងាយ</string> 50 <string name="status_busy">រវល់</string> 51 <string name="contactsList">ទំនាក់ទំនង</string> 52 <string name="contact_suggestions">បានណែនាំកម្រិតខ្ពស់</string> 53 <string name="local_invisible_directory">ផ្សេងៗ</string> 54 <string name="directory_search_label">ថត</string> 55 <string name="directory_search_label_work">ថតកន្លែងការងារ</string> 56 <string name="local_search_label">ទំនាក់ទំនងទាំងអស់</string> 57 <string name="local_suggestions_search_label">ការណែនាំ</string> 58 <string msgid="9154761216179882405" name="user_profile_contacts_list_header">ខ្ញុំ</string> 59 <string name="missing_name">(គ្មានឈ្មោះ)</string> 60 <string msgid="2795575601596468581" name="description_view_contact_detail">មើលទំនាក់ទំនង</string> 61 <string name="list_filter_phones">ទំនាក់ទំនងទាំងអស់ដែលមានលេខទូរស័ព្ទ</string> 62 <string name="list_filter_phones_work">ទំនាក់ទំនងប្រវត្តិរូបការងារ</string> 63 <string name="view_updates_from_group">មើលបច្ចុប្បន្នភាព</string> 64 <string name="account_phone">សម្រាប់តែឧបករណ៍ មិនបានធ្វើសមកាលកម្ម</string> 65 <string name="nameLabelsGroup">ឈ្មោះ</string> 66 <string name="nicknameLabelsGroup">ឈ្មោះហៅក្រៅ</string> 67 <string name="full_name">ឈ្មោះ</string> 68 <string name="name_given">នាមខ្លួន</string> 69 <string name="name_family">នាមត្រកូល</string> 70 <string name="name_prefix">បុព្វបទឈ្មោះ</string> 71 <string name="name_middle">ឈ្មោះកណ្ដាល</string> 72 <string name="name_suffix">បច្ច័យឈ្មោះ</string> 73 <string name="name_phonetic">ឈ្មោះតាមសូរស័ព្ទ</string> 74 <string name="name_phonetic_given">នាមខ្លួនតាមសូរស័ព្ទ</string> 75 <string name="name_phonetic_middle">ឈ្មោះកណ្ដាលតាមសូរស័ព្ទ</string> 76 <string name="name_phonetic_family">នាមត្រកូលតាមសូរស័ព្ទ</string> 77 <string name="phoneLabelsGroup">ទូរស័ព្ទ</string> 78 <string name="emailLabelsGroup">អ៊ីមែល</string> 79 <string name="postalLabelsGroup">អាសយដ្ឋាន</string> 80 <string name="imLabelsGroup">IM</string> 81 <string name="organizationLabelsGroup">ស្ថាប័ន</string> 82 <string name="relationLabelsGroup">ចំណងទាក់ទង</string> 83 <string name="eventLabelsGroup">កាលបរិច្ឆេទពិសេស</string> 84 <string name="sms">សារអត្ថបទ</string> 85 <string name="postal_address">អាសយដ្ឋាន</string> 86 <string name="ghostData_company">ក្រុមហ៊ុន</string> 87 <string name="ghostData_title">មុខងារ</string> 88 <string name="label_notes">ចំណាំ</string> 89 <string name="label_sip_address">SIP</string> 90 <string name="websiteLabelsGroup">តំបន់បណ្ដាញ</string> 91 <string name="groupsLabel">ក្រុម</string> 92 <string name="email_home">អ៊ីមែលទៅផ្ទះ</string> 93 <string name="email_mobile">អ៊ីមែលទៅទូរស័ព្ទចល័ត</string> 94 <string name="email_work">អ៊ីមែលទៅកន្លែងធ្វើការ</string> 95 <string name="email_other">អ៊ីមែល</string> 96 <string name="email_custom">អ៊ីមែល %s</string> 97 <string name="email">អ៊ីមែល</string> 98 <string name="postal_street">ផ្លូវ</string> 99 <string name="postal_city">ទីក្រុង</string> 100 <string name="postal_region">រដ្ឋ</string> 101 <string name="postal_postcode">លេខកូដតំបន់</string> 102 <string name="postal_country">ប្រទេស</string> 103 <string name="map_home">មើលអាសយដ្ឋានផ្ទះ</string> 104 <string name="map_work">មើលអាសយដ្ឋានការងារ</string> 105 <string name="map_other">មើលអាសយដ្ឋាន</string> 106 <string name="map_custom">មើលអាសយដ្ឋាន %s</string> 107 <string name="chat_aim">ជជែកដោយប្រើ AIM</string> 108 <string name="chat_msn">ជជែកដោយប្រើ Windows Live</string> 109 <string name="chat_yahoo">ជជែកដោយប្រើ Yahoo</string> 110 <string name="chat_skype">ជជែកដោយប្រើ Skype</string> 111 <string name="chat_qq">ជជែកដោយប្រើ QQ</string> 112 <string name="chat_gtalk">ជជែកដោយប្រើ Google Talk</string> 113 <string name="chat_icq">ជជែកដោយប្រើ ICQ</string> 114 <string name="chat_jabber">ជជែកដោយប្រើ Jabber</string> 115 <string name="chat">ជជែក</string> 116 <string name="list_filter_all_accounts">ទំនាក់ទំនងទាំងអស់</string> 117 <string name="listAllContactsInAccount">ទំនាក់ទំនងនៅក្នុង %s</string> 118 <string name="listCustomView">ទំនាក់ទំនងក្នុងទិដ្ឋភាពផ្ទាល់ខ្លួន</string> 119 <string name="listSingleContact">ទំនាក់ទំនងទោល</string> 120 <string name="display_options_sort_list_by">តម្រៀបតាម</string> 121 <string name="display_options_sort_by_given_name">នាមខ្លួន</string> 122 <string name="display_options_sort_by_family_name">នាមត្រកូល</string> 123 <string name="display_options_view_names_as">ទម្រង់ឈ្មោះ</string> 124 <string name="display_options_view_given_name_first">នាមខ្លួនមុន</string> 125 <string name="display_options_view_family_name_first">នាមត្រកូលមុន</string> 126 <string name="menu_clear_frequents">សម្អាតញឹកញាប់</string> 127 <string name="action_menu_back_from_search">បញ្ឈប់ការស្វែងរក</string> 128 <string name="description_clear_search">សម្អាតការស្វែងរក</string> 129 <string name="select_account_dialog_title">គណនី</string> 130 <string name="set_default_account">ប្រើវាសម្រាប់ការហៅជានិច្ច</string> 131 <string name="select_phone_account_for_calls">ជ្រើសរើសស៊ីមសម្រាប់ការហៅទូរសព្ទនេះ</string> 132 <string name="select_phone_account_for_calls_remember">ចងចាំជម្រើសនេះ</string> 133 <string name="call_with_a_note">ការហៅព្រមជាមួយចំណាំ</string> 134 <string name="call_subject_hint">វាយបញ្ចូលចំណាំដែលត្រូវផ្ញើជាមួយការហៅទូរស័ព្ទ ...</string> 135 <string name="send_and_call_button">ផ្ញើ & ហៅ</string> 136 <string name="call_subject_limit">%1$s / %2$s</string> 137 <string name="old_call_subject_type_and_number">%1$s %2$s</string> 138 <string name="tab_title">ផ្ទាំង %1$s។</string> 139 <plurals name="tab_title_with_unread_items"> 140 <item quantity="one">ផ្ទាំង %1$s។ ធាតុមិនទាន់អាន %2$d </item> 141 <item quantity="other">ផ្ទាំង %1$s។ ធាតុមិនទាន់អាន %2$d </item> 142 </plurals> 143 <string name="description_search_video_call">ការហៅវីដេអូ</string> 144 <string name="description_search_call_and_share">ចែករំលែក និងហៅទូរសព្ទ</string> 145</resources> 146