1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="call_custom">വിളിക്കുക %s</string>
4  <string name="call_home">വീട്ടിലെ ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
5  <string name="call_mobile">മൊബൈലിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
6  <string name="call_work">ഔദ്യോഗിക ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
7  <string name="call_fax_work">ഔദ്യോഗിക ഫാക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
8  <string name="call_fax_home">വീട്ടിലെ ഫാക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
9  <string name="call_pager">പേജറിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
10  <string name="call_other">വിളിക്കുക</string>
11  <string name="call_callback">കോൾബാക്ക് നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
12  <string name="call_car">കാർ നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
13  <string name="call_company_main">കമ്പനിയിലെ പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
14  <string name="call_isdn">ISDN-ലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
15  <string name="call_main">പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
16  <string name="call_other_fax">ഫാക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
17  <string name="call_radio">റേഡിയോയിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
18  <string name="call_telex">ടെലക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
19  <string name="call_tty_tdd">TTY/TDD-യിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
20  <string name="call_work_mobile">ഔദ്യോഗിക മൊബൈലിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
21  <string name="call_work_pager">ഔദ്യോഗിക പേജറിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
22  <string name="call_assistant">വിളിക്കുക %s</string>
23  <string name="call_mms">MMS ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
24  <string name="sms_custom">%s എന്നതിലേക്ക് വാചക സന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
25  <string name="sms_home">വീട്ടിലെ ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
26  <string name="sms_mobile">മൊബൈലിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
27  <string name="sms_work">ഔദ്യോഗിക ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
28  <string name="sms_fax_work">ഔദ്യോഗിക ഫാക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
29  <string name="sms_fax_home">വീട്ടിലെ ഫാക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
30  <string name="sms_pager">പേജറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
31  <string name="sms_other">വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
32  <string name="sms_callback">കോൾബാക്ക് ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
33  <string name="sms_car">കാർ ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
34  <string name="sms_company_main">കമ്പനി പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
35  <string name="sms_isdn">ISDN-ലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
36  <string name="sms_main">പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
37  <string name="sms_other_fax">ഫാക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
38  <string name="sms_radio">റേഡിയോയിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
39  <string name="sms_telex">ടെലക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
40  <string name="sms_tty_tdd">TTY/TDD എന്നതിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
41  <string name="sms_work_mobile">ഔദ്യോഗിക മൊബൈലിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
42  <string name="sms_work_pager">ഔദ്യോഗിക പേജറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
43  <string name="sms_assistant">%s എന്നതിലേക്ക് വാചക സന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
44  <string name="sms_mms">MMS നമ്പറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക</string>
45  <string name="clearFrequentsConfirmation_title">സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കണോ?</string>
46  <string name="clearFrequentsConfirmation">നിങ്ങൾ കോൺടാക്‌റ്റുകളുടെയും ഫോണിന്റെയും അപ്ലിക്കേഷനുകളിലെ പതിവായി കോൺടാക്റ്റുചെയ്യുന്നവരുടെ ലിസ്റ്റ് മായ്‌ക്കുകയും സ്‌ക്രാച്ചിൽ നിന്നും ബന്ധപ്പെടൽ മുൻഗണനകൾ അറിയാൻ ഇമെയിൽ അപ്ലിക്കേഷനുകളെ പ്രേരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും.</string>
47  <string name="clearFrequentsProgress_title">സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കുന്നു…</string>
48  <string name="status_available">ലഭ്യം</string>
49  <string name="status_away">ലഭ്യമല്ല</string>
50  <string name="status_busy">തിരക്കിലാണ്</string>
51  <string name="contactsList">കോണ്ടാക്റ്റ്</string>
52  <string name="contact_suggestions">കൂടുതൽ നിർദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നവ</string>
53  <string name="local_invisible_directory">മറ്റുള്ളവ</string>
54  <string name="directory_search_label">ഡയറക്‌ടറി</string>
55  <string name="directory_search_label_work">ഔദ്യോഗിക ഡയറക്‌ടറി</string>
56  <string name="local_search_label">എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും</string>
57  <string name="local_suggestions_search_label">നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍</string>
58  <string msgid="9154761216179882405" name="user_profile_contacts_list_header">ഞാന്‍</string>
59  <string name="missing_name">(പേരില്ല)</string>
60  <string msgid="2795575601596468581" name="description_view_contact_detail">കോൺടാക്റ്റ് കാണുക</string>
61  <string name="list_filter_phones">ഫോൺ നമ്പറുകളുള്ള എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും</string>
62  <string name="list_filter_phones_work">ഔദ്യോഗിക പ്രൊഫൈൽ കോൺടാക്റ്റുകൾ</string>
63  <string name="view_updates_from_group">അപ്‌ഡേറ്റുകള്‍ കാണുക</string>
64  <string name="account_phone">ഉപകരണത്തിൽ മാത്രം, സമന്വയിപ്പിക്കില്ല</string>
65  <string name="nameLabelsGroup">പേര്</string>
66  <string name="nicknameLabelsGroup">വിളിപ്പേര്</string>
67  <string name="full_name">പേര്</string>
68  <string name="name_given">ഫസ്റ്റ് നെയിം</string>
69  <string name="name_family">ലാസ്റ്റ് നെയിം</string>
70  <string name="name_prefix">പേര് പ്രിഫിക്‌സ്</string>
71  <string name="name_middle">പേരിന്റെ മധ്യഭാഗം</string>
72  <string name="name_suffix">പേര് സഫിക്‌സ്</string>
73  <string name="name_phonetic">ഉച്ചാരണപ്രകാരമുള്ള പേര്</string>
74  <string name="name_phonetic_given">ഫസ്റ്റ് നെയിം</string>
75  <string name="name_phonetic_middle">പേരിന്റെ മധ്യഭാഗം</string>
76  <string name="name_phonetic_family">പേരിന്റെ അവസാന ഭാഗം</string>
77  <string name="phoneLabelsGroup">ഫോണ്‍</string>
78  <string name="emailLabelsGroup">ഇമെയിൽ</string>
79  <string name="postalLabelsGroup">വിലാസം</string>
80  <string name="imLabelsGroup">IM</string>
81  <string name="organizationLabelsGroup">ഓര്‍ഗനൈസേഷന്‍</string>
82  <string name="relationLabelsGroup">ബന്ധം</string>
83  <string name="eventLabelsGroup">പ്രത്യേക തീയതി</string>
84  <string name="sms">ടെക്‌സ്റ്റ് സന്ദേശം</string>
85  <string name="postal_address">വിലാസം</string>
86  <string name="ghostData_company">കമ്പനി</string>
87  <string name="ghostData_title">ജോലി</string>
88  <string name="label_notes">കുറിപ്പുകള്‍</string>
89  <string name="label_sip_address">SIP</string>
90  <string name="websiteLabelsGroup">വെബ്‌സൈറ്റ്</string>
91  <string name="groupsLabel">ഗ്രൂപ്പുകള്‍‌</string>
92  <string name="email_home">വീട്ടിലെ ഇമെയിൽ</string>
93  <string name="email_mobile">മൊബൈൽ ഇമെയിൽ</string>
94  <string name="email_work">ഔദ്യോഗിക ഇമെയിൽ</string>
95  <string name="email_other">ഇമെയിൽ</string>
96  <string name="email_custom">%s എന്നതിലേക്ക് ഇമെയിൽ ചെയ്യുക</string>
97  <string name="email">ഇമെയിൽ</string>
98  <string name="postal_street">സ്‌ട്രീറ്റ്</string>
99  <string name="postal_city">നഗരം</string>
100  <string name="postal_region">സംസ്ഥാനം</string>
101  <string name="postal_postcode">തപാൽ കോഡ്</string>
102  <string name="postal_country">രാജ്യം</string>
103  <string name="map_home">വീട്ടുവിലാസം കാണുക</string>
104  <string name="map_work">ഔദ്യോഗിക വിലാസം കാണുക</string>
105  <string name="map_other">വിലാസം കാണുക</string>
106  <string name="map_custom">%s വിലാസം കാണുക</string>
107  <string name="chat_aim">AIM ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക</string>
108  <string name="chat_msn">Windows Live ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക</string>
109  <string name="chat_yahoo">Yahoo ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക</string>
110  <string name="chat_skype">Skype ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക</string>
111  <string name="chat_qq">QQ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക</string>
112  <string name="chat_gtalk">Google Talk ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക</string>
113  <string name="chat_icq">ICQ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക</string>
114  <string name="chat_jabber">Jabber ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക</string>
115  <string name="chat">ചാറ്റുചെയ്യുക</string>
116  <string name="list_filter_all_accounts">എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും</string>
117  <string name="listAllContactsInAccount">%s എന്നതിലെ കോൺടാക്റ്റുകൾ</string>
118  <string name="listCustomView">ഇഷ്‌ടാനുസൃതകാഴ്‌ചയിലെ കോൺടാക്റ്റ്</string>
119  <string name="listSingleContact">സിംഗിൾ കോൺടാക്റ്റ്</string>
120  <string name="display_options_sort_list_by">ഇതുപ്രകാരം അടുക്കുക</string>
121  <string name="display_options_sort_by_given_name">ഫസ്റ്റ് നെയിം</string>
122  <string name="display_options_sort_by_family_name">ലാസ്റ്റ് നെയിം</string>
123  <string name="display_options_view_names_as">പേരിന്റെ ഫോർമാറ്റ്</string>
124  <string name="display_options_view_given_name_first">ഫസ്റ്റ് നെയിം ആദ്യം</string>
125  <string name="display_options_view_family_name_first">ലാസ്റ്റ് നെയിം ആദ്യം</string>
126  <string name="menu_clear_frequents">സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കൂ</string>
127  <string name="action_menu_back_from_search">തിരയൽ നിർത്തുക</string>
128  <string name="description_clear_search">തിരയൽ മായ്ക്കുക</string>
129  <string name="select_account_dialog_title">അക്കൗണ്ട്</string>
130  <string name="set_default_account">ഇത് എല്ലായ്‌പ്പോഴും കോളുകൾക്കായി ഉപയോഗിക്കുക</string>
131  <string name="select_phone_account_for_calls">ഈ കോളിനായി സിം തിരഞ്ഞെടുക്കുക</string>
132  <string name="select_phone_account_for_calls_remember">ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക</string>
133  <string name="call_with_a_note">കുറിപ്പിനൊപ്പം വിളിക്കുക</string>
134  <string name="call_subject_hint">കോളിനൊപ്പം അയയ്ക്കുന്നതിന് ഒരു കുറിപ്പ് ടൈപ്പുചെയ്യുക ...</string>
135  <string name="send_and_call_button">അയയ്‌ക്കുകയും വിളിക്കുകയും ചെയ്യുക</string>
136  <string name="call_subject_limit">%1$s / %2$s</string>
137  <string name="old_call_subject_type_and_number">%1$s %2$s</string>
138  <string name="tab_title">%1$s ടാബ്.</string>
139  <plurals name="tab_title_with_unread_items">
140    <item quantity="one"> %1$s ടാബ്. %2$d വായിക്കാത്ത ഇനം. </item>
141    <item quantity="other"> %1$s ടാബ്. %2$d വായിക്കാത്ത ഇനങ്ങൾ. </item>
142  </plurals>
143  <string name="description_search_video_call">വീഡിയോ കോള്‍</string>
144  <string name="description_search_call_and_share">പങ്കിടുക, കോൾ ചെയ്യുക</string>
145</resources>
146